Перевод: с греческого на все языки

со всех языков на греческий

cause to desert

  • 1 συναφίστημι

    συναφ-ίστημι, [dialect] Ion. [pref] συναπ-,
    A draw into revolt together, Th.1.56; cause to desert, J.BJ 1.24.2:—[voice] Pass., [dialect] Ion. συναπίσταμαι, with [tense] aor. 2 and [tense] pf. [voice] Act., fall off or revolt along with, τινι Hdt.5.37, 104;

    ὁ δῆμος οὐ ξυναφίσταται τοῖς ὀλίγοις Th.3.47

    ;

    οἱ ξυναποστάντες Id.1.104

    ; τὰ ξυναφεστῶτα Χωρία ib.59, cf. Jul.Or.1.26c.

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > συναφίστημι

  • 2 καταλείπω

    καταλείπω (s. λείπω; Hom.+) alternate form καταλιμπάνω (LXX; TestIss 6:1; ApcEsdr 3:12 p. 27, 24 Tdf.) impf. κατέλειπον; fut. καταλείψω; 1 aor. κατέλειψα (Ac 6:2; Hs 8, 3, 5 v.l.; CPR I, 102; Jos., Bell. 1, 504, Ant. 10, 277); 2 aor. κατέλιπον (on the aor. forms s. B-D-F §75; W-S. §13, 10; Rob. 348; Helbing 90f; Thackeray 234; Dssm., NB 18 [BS 190]; Crönert 234, 6; KDieterich, Untersuchungen 1898, 238; Mayser 364); pf. καταλέλοιπα LXX. Pass.: fut. καταλειφθήσομαι LXX; 1 aor. κατελείφθην; pf. 3 sg. καταλέλειπται (LXX; JosAs 4:13), inf. καταλελεῖφθαι, ptc. καταλελειμμένος (W-S. §5, 13e) ‘leave behind’.
    to cause to be left in a place, leave (behind)
    of pers. τινά someone
    α. by leaving a place (Diod S 1, 55, 4; 5, 51, 4; Da 10:13; ParJer 3:12; ApcMos 31; Just., D. 2, 3 al.) καταλείψει ἄνθρωπος τὸν πατέρα κτλ. Mt 19:5; Mk 10:7; Eph 5:31 (all three Gen 2:24); Mt 16:4; 21:17. κἀκείνους κατέλιπεν αὐτοῦ Ac 18:19. κατέλιπόν σε ἐν Κρήτῃ, ἵνα Tit 1:5 v.l. (for ἀπολείπω). καταλείπω σε ἐν τῷ οἴκω μου GJs 9:3. ὁ Φῆλιξ κατέλιπεν τ. Παῦλον δεδεμένον Ac 24:27 (the ptc. as TestReub 3:14); cp. the pass. be left behind (Hippol., Ref. 7, 25, 2) 25:14.—Elsewh. the pass. has the mng. remain behind (X., An. 5, 6, 12) J 8:9. ἐν Ἀθήναις 1 Th 3:1.
    β. by dying leave (behind) (Hom. et al.; oft. pap and LXX) γυναῖκα Mk 12:19. σπέρμα descendants vs. 21 (s. ἀφίημι 4). τέκνα (Dt 28:54; cp. Pr 20:7; Jos., Ant. 12, 235) Lk 20:31.
    of things leave (behind) (s. β above) πρόβατα ἐν τῇ ἐρήμῳ Lk 15:4. πάντα ἐπὶ τ. γῆς everything on land 5:11 D. Of a youth fleeing fr. the police καταλιπὼν τὴν σινδόνα Mk 14:52 (Aesop, Fab. 419 P.=196 H./301 H-H.: κατέλιπε τὸν ἑαυτοῦ χιτῶνα; Gen 39:12; TestJos 8:3; cp. Mk 10:50, s. PDickerson, JBL 116, ’97, 273–89).
    to depart from a place, with implication of finality, leave (Dio Chrys. 30 [47], 2 τ. πατρίδα; Just., D. 60, 2 τὰ ὑπὲρ οὐρανὸν πάντα) τὴν Ναζαρά Mt 4:13. Αἴγυπτον Hb 11:27. Fig. καταλείποντες εὐθεῖαν ὁδὸν ἐπλανήθησαν 2 Pt 2:15. κ. ὁδὸν τοῦ θεοῦ ὅλως ApcPt Bodl.— Leave someth. as it is, located in its own place, of an island καταλιπόντες αὐτὴν εὐώνυμον Ac 21:3.
    to cease from some activity, leave to one side, give up of vice κακίαν 2 Cl 10:1 (ParJer 8:2 τὰ ἔργα τῆς Βαβυλῶνος). W. inf. foll. to denote purpose: leave off from τοῦ φυλάσσειν τὸν πύργον cease to guard the tower Hs 9, 5, 1 of young women who appeared to have ceased guarding a certain tower.
    to cause someth. to remain in existence or be left over, leave over (Alex. Aphr., Fat. 28, II 2 p. 199, 8) τὰ θηρία … ἵνα μηδὲν καταλίπωσι τῶν τοῦ σώματός μου so that they don’t leave a piece of my body IRo 4:2. Pass. remain (Jos., Bell. 4, 338 σωτηρίας ἐλπίς; Iren. 1, 16, 1 [Harv. I 158, 12]; Hippol., Ref. 7, 31, 8), specif. in the sense be incomplete, unfinished, open (X., Cyr. 2, 3, 11 μάχη; PLond III, 1171, 43 [8 B.C.]) καταλειπομένη ἐπαγγελία a promise that is still open Hb 4:1.Leave over; see to it that someth. is left (cp. Sir 24:33) κατέλιπον ἐμαυτῷ ἑπτακισχιλίους ἄνδρας I have kept 7,000 men for myself Ro 11:4 (3 Km 19:18; here as in the Hebr. the first pers.).
    to leave someth. with design before departing, leave behind of an inheritance (Mel., P. 49, 347–79) Hv 3, 12, 2.
    to cause to be left to one’s own resources, leave (behind)
    by desertion or abandonment leave behind, desert MPol 17:2 Christ (Sir 28:23 κύριον; Just., D. 8, 3 θεόν).
    leave without help τινά w. the inf. of result (not of purpose; s. B-D-F §392, 1f; Rob. 1090, and cp. Il. 17, 151) ἡ ἀδελφή μου μόνην με κατέλιπεν διακονεῖν my sister has left me without help, so that now I must serve alone Lk 10:40 (v.l. κατέλειπεν; for κ. ἐμὲ μόνον cp. Jos., Vi. 301).
    to set someth. aside in the interest of someth. else, leave
    abandon ἀλήθειαν Hs 8, 9, 1.
    give up (e.g. schol. on Apollon. Rhod. 272–74 τὴν τέχνην give up one’s trade); lose (Petosiris, Fgm. 12 ln. 22 and 120 τὸν θρόνον) πάντα Lk 5:28; cp. 1 Cl 10:2; τὴν παροικίαν τ. κόσμου τούτου 2 Cl 5:1.
    set to one side, neglect (Ps.-X., Cyneg. 3, 10 τὰ αὑτῶν ἔργα; Dt 29:24 τ. διαθήκην; Jos., Ant. 8, 190 τ. τῶν πατρίων ἐθισμῶν φυλακήν; TestIss 6:1 τὴν ἁπλότητα) ἄμπελος ἐν φραγμῷ τινι καταλειφθεῖσα just as a vine left to itself on some fence Hs 9, 26, 4. τὸν λόγον τ. θεοῦ Ac 6:2.—DELG s.v. λίθος. M-M. TW.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > καταλείπω

  • 3 ἐγκαταλείπω

    ἐγκαταλείπω impf. ἐγκατέλειπον; fut. ἐγκαταλείψω; 1 aor. 3 pl. ἐγκατέλειψαν (TestJob 43:10); 2 aor. ἐγκατέλιπον, subj. ἐγκαταλίπω; perf. ἐγκαταλέλοιπα LXX. Pass.: 1 fut. ἐγκαταλειφθήσομαι; 1 aor. ἐγκατελείφθην; perf. 3 sg. ἐγκαταλέλειπται Ps 9:35, ptc. ἐγκαταλελειμμένος LXX, inf. ἐγκαταλελεῖφθαι (s. prec. entry; Hes., Hdt.+)
    to cause someth. to remain or to exist after a point in time, leave of posterity Ro 9:29 (Is 1:9.—Cp. Lucian, Dial. Deor. 25, 1 εἰ μὴ ἐγὼ …, οὐδὲ λείψανον ἀνθρώπων ἐπέμεινεν ἄν).
    to separate connection with someone or someth., forsake, abandon, desert (Socrat., Ep. 14, 10 [Malherbe p. 258] of soul and body; SIG 364, 88; 97; 495, 135 [III B.C.]; UPZ 71, 8 [152 B.C.]; POxy 281, 21; PTebt 27, 16; LXX; TestJos 2:4) τινά someone (X., Cyr. 8, 8, 4; Polyb. 3, 40, 7; Diod S 11, 68, 3; 18, 7, 6; Appian, Mithrid. 105 §493 desert one who is in danger; Jos, Vi. 205) 2 Ti 4:10, 16. Of feeling or being forsaken by God (TestJos 2:4) Mt 27:46; Mk 15:34 (both Ps 21:2; cp. Billerb. II 574–80; Dalman, Jesus [tr. 204–7]; WHasenzahl, D. Gottverlassenh. des Christus … u. d. christolog. Verständnis des griech. Psalters ’37; FDanker, ZNW 61, ’70, 48–69 [lit.]); 2 Cor 4:9; Hb 13:5 (Josh 1:5; Dt 31:6, 8; 1 Ch 28:20); B 4:14; Hm 9:2 (as Dt 31:6, 8); Hs 2:9; 1 Cl 11:1; abandon the fountain of life B 11:2 (Jer 2:13); God’s commandments D 4:13; B 19:2; ἐ. τὴν ἀγάπην forsake love 1 Cl 33:1 (Dio Chrys. 57 [74], 8 τ. φιλίαν; Jos., Ant. 2, 40 τ. ἀρετήν).— Cease assembling Hb 10:25 (do or carry on someth. in a negligent manner, be remiss is also prob.: Diod S 15, 9, 1 τὴν πολιορκίαν; Mitt-Wilck. I/2, 72, 8ff μηδένα δὲ τῶν ἱερέων ἢ ἱερωμένων ἐνκαταλελοιπέναι τὰς θρησκείας).— Leave (Menand., Epitr. 550 τούτοις μή μʼ ἐγκαταλίπῃς), allow to remain (cp. Demosth. 57, 58) τὴν ψυχὴν εἰς ᾅδην the soul in Hades Ac 2:27 (Ps 15:10), 31 (for ἐ. τινὰ εἰς cp. PsSol 2:7).—DELG s.v. λείπω. M-M. Spicq.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > ἐγκαταλείπω

  • 4 βάλλω

    βάλλω fut. βαλῶ; 2 aor. ἔβαλον, 3 pl. ἔβαλον Lk 23:34 (Ps 21:19); Ac 16:23 and ἔβαλαν Ac 16:37 (B-D-F §81, 3; Mlt-H. 208); pf. βέβληκα (on this form s. lit. in LfgrE s.v. βάλλω col. 25). Pass.: 1 fut. βληθήσομαι; 1 aor. ἐβλήθην; pf. βέβλημαι; plpf. ἐβεβλήμην (Hom.+) gener. to put someth. into motion by throwing, used from the time of Hom. either with a suggestion of force or in a gentler sense; opp. of ἁμαρτάνω ‘miss the mark’.
    to cause to move from one location to another through use of forceful motion, throw
    w. simple obj. scatter seed on the ground (Diod S 1, 36, 4; Ps 125:6 v.l. [ARahlfs, Psalmi cum Odis ’31]) Mk 4:26; 1 Cl 24:5; AcPlCor 2:26; in a simile, of the body τὸ σῶμα … βληθέν vs. 27; εἰς κῆπον Lk 13:19; cast lots (Ps 21:19; 1 Ch 25:8 al.; Jos., Ant. 6, 61) Mt 27:35; Mk 15:24; Lk 23:34; J 19:24; B 6:6.
    throw τινί τι Mt 15:26; Mk 7:27. τὶ ἔμπροσθέν τινος Mt 7:6 (β.= throw something before animals: Aesop, Fab. 275b H./158 P./163 H.). τὶ ἀπό τινος throw someth. away (fr. someone) Mt 5:29f; 18:8f (Teles p. 60, 2 ἀποβάλλω of the eye). τὶ ἔκ τινος: ὕδωρ ἐκ τοῦ στόματος ὀπίσω τινός spew water out of the mouth after someone Rv 12:15f; β. ἔξω = ἐκβάλλειν throw out J 12:31 v.l.; 2 Cl 7:4; s. ἐκβάλλω 1. Of worthless salt Mt 5:13; Lk 14:35; of bad fish throw away Mt 13:48 (cp. Κυπρ. I p. 44 no. 43 κόπρια βάλλειν probably = throw refuse away); τὶ ἐπί τινα: throw stones at somebody J 8:7, 59 (cp. Sir 22:20; 27:25; Jos., Vi. 303); in a vision of the future dust on one’s head Rv 18:19; as an expression of protest τὶ εἴς τι dust into the air Ac 22:23 (D εἰς τ. οὐρανόν toward the sky); cast, throw nets into the lake Mt 4:18; J 21:6; cp. vs. 7; a fishhook Mt 17:27 (cp. Is 19:8). Pass., into the sea, lake Mt 13:47; Mk 9:42; βλήθητι εἰς τὴν θάλασσαν throw yourself into the sea Mt 21:21; Mk 11:23. Throw into the fire (Jos., Ant. 10, 95 and 215) Mt 3:10; Mk 9:22; Lk 3:9; J 15:6; into Gehenna Mt 5:29; 18:9b; 2 Cl 5:4; into the stove Mt 6:30; 13:42, 50 (cp. Da 3:21); Lk 12:28; 2 Cl 8:2. β. ἑαυτὸν κάτω throw oneself down Mt 4:6; Lk 4:9 (cp. schol. on Apollon. Rhod. 4, 1212–14a εἰς τὸν κρημνὸν ἑαυτὸν ἔβαλε; Jos., Bell. 4, 28).—Rv 8:7f; 12:4, 9 (schol. on Apollon. Rhod. 4, 57; 28 p. 264, 18 of throwing out of heaven ἐκβληθέντα κατελθεῖν εἰς Ἅιδου), 13; 14:19; 18:21; 19:20; 20:3, 10, 14f; thrown into a grave AcPlCor 2:32 (cp. τὰ νεκρούμενα καὶ εἰς γῆν βαλλόμενα Just., A I, 18, 6).—Of physical disability βεβλημένος lying (Jos., Bell. 1, 629) ἐπὶ κλίνης β. Mt 9:2; cp. Mk 7:30. Throw on a sickbed Rv 2:22. Pass. abs. (Conon [I B.C./I A.D.] 26 Fgm. 1, 17 Jac. βαλλομένη θνήσκει) lie on a sickbed (cp. Babrius 103, 4 κάμνων ἐβέβλητο [ἔκειτο L-P.]) Mt 8:6, 14. ἐβέβλητο πρὸς τὸν πυλῶνα he lay before the door Lk 16:20 (ἐβέβλητο as Aesop, Fab. 284 H.; Jos., Ant. 9, 209; Field, Notes 70).—Fig. εἰς ἀθυμίαν β. τινά plunge someone into despondency 1 Cl 46:9.
    to cause or to let fall down, let fall of a tree dropping its fruit Rv 6:13; throw down 18:21a, to destruction ibid. b.
    to force out of or into a place, throw (away), drive out, expel ἐβλήθη ἔξω he is (the aor. emphasizes the certainty of the result, and is gnomic [B-D-F §333; Rob. 836f; s. Hdb. ad loc.]) thrown away/out, i.e. expelled fr. the fellowship J 15:6. drive out into the desert B 7:8; throw into prison Mt 18:30; Rv 2:10 (Epict. 1, 1, 24; 1, 12, 23; 1, 29, 6 al.; PTebt 567 [53/54 A.D.]). Pass. be thrown into the lions’ den 1 Cl 45:6 (cp. Da 6:25 Theod. v.l.; Bel 31 Theod. v.l.); εἰς τὸ στάδιον AcPl Ha 4, 13. Fig. love drives out fear 1J 4:18.
    to put or place someth. in a location, put, place, apply, lay, bring
    w. simple obj. κόπρια β. put manure on, apply m. Lk 13:8 (POxy 934, 9 μὴ οὖν ἀμελήσῃς τοῦ βαλεῖν τὴν κόπρον).
    w. indication of the place to which τὶ εἴς τι: put money into the temple treasury Mk 12:41–44; Lk 21:1–4 (in the context Mk 12:43f; Lk 21:3f suggest sacrifical offering by the widow); τὰ βαλλόμενα contributions (s. γλωσσόκομον and cp. 2 Ch 24:10) J 12:6; put a finger into an ear when healing Mk 7:33; difft. J 20:25, 27 (exx. from medical lit. in Rydbeck 158f); to determine virginal purity by digital exploration GJs 19:3; put a sword into the scabbard J 18:11; place bits into mouths Js 3:3; εἰς τὴν κολυμβήθραν take into the pool J 5:7; cp. Ox 840, 33f; πολλὰ θηρία εἰς τὸν Παῦλον many animals let loose against Paul AcPl Ha 5, 4f (here β. suggests the rush of the animals); β. εἰς τὴν καρδίαν put into the heart J 13:2 (cp. Od. 1, 201; 14, 269; Pind., O. 13, 16 [21] πολλὰ δʼ ἐν καρδίαις ἔβαλον; schol. on Pind., P. 4, 133; Plut., Timol. 237 [3, 2]; Herm. Wr. 6, 4 θεῷ τῷ εἰς νοῦν μοι βαλόντι). Of liquids: pour (Epict. 4, 13, 12; PLond III, 1177, 46 p. 182 [113 A.D.]; Judg 6:19 B) wine into skins Mt 9:17; Lk 5:37f; water into a basin (TestAbr B 3 p. 107, 18 [Stone p. 62] βάλε ὕδωρ ἐπὶ τῆς λεκάνης ἵνα νίψωμεν τοὺς πόδας τοῦ ξένου [cp. TestAbr A 3 p. 80, 1 [Stone p. 8] ἔνεγκέ μοι ἐπὶ τῆς λ.]; Vi. Aesopi W 61 p. 92, 29f P. βάλε ὕδωρ εἰς τ. λεκάνην καὶ νίψον μου τοὺς πόδας; PGM 4, 224; 7, 319 βαλὼν εἰς αὐτὸ [the basin] ὕδωρ) J 13:5; wormwood in honey Hm 5, 1, 5; ointment on the body Mt 26:12.—βάρος ἐπί τινα put a burden on some one Rv 2:24. δρέπανον ἐπὶ τὴν γῆν swing the sickle on the earth as on a harvest field Rv 14:19. Cp. ἐπʼ αὐτὸν τὰς χείρας J 7:44 v.l. (s. ἐπιβάλλω 1b). Lay down crowns (wreaths) before the throne Rv 4:10.
    other usage ῥίζας β. send forth roots, take root like a tree, fig. (Polemon, Decl. 2, 54 ὦ ῥίζας ἐξ ἀρετῆς βαλλόμενος) 1 Cl 39:8 (Job 5:3).
    to bring about a change in state or condition, εἰρήνην, μάχαιραν ἐπὶ τὴν γῆν bring peace, the sword on earth Mt 10:34 (Jos., Ant. 1, 98 ὀργὴν ἐπὶ τὴν γῆν βαλεῖν); χάριν ἐπʼ αὐτήν God showed her (Mary) favor GJs 7:3. τὶ ἐνώπιόν τινος: σκάνδαλον place a stumbling-block Rv 2:14.
    to entrust money to a banker for interest, deposit money (τί τινι as Quint. Smyrn. 12, 250 in a difft. context) w. the bankers (to earn interest; cp. Aristoxenus, Fgm. 59 τὸ βαλλόμενον κέρμα; so also Diog. L. 2, 20) Mt 25:27.
    to move down suddenly and rapidly, rush down, intr. (Hom.; Epict. 2, 20, 10; 4, 10, 29; POslo 45, 2; En 18:6 ὄρη … εἰς νότον βάλλοντα ‘in a southern direction’. Cp. Rdm.2 23; 28f; Rob. 799; JStahl, RhM 66, 1911, 626ff) ἔβαλεν ἄνεμος a storm rushed down Ac 27:14. (s. Warnecke 36 n. 9).—B. 673. Schmidt, Syn. III 150–66. DELG. M-M. TW.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > βάλλω

  • 5 ἀφίστημι

    ἀφίστημι pres. 3 sg. ἀφιστᾶ TestJud 18:3; 3 pl. ἀφιστῶσι TestJud 14:2; ptc. fem. ἀφιστῶσα TestAsh 2:1 v.l.; fut. ἀποστήσω LXX; 1 aor. ἀπέστησα, 2 aor. ἀπέστην, impv. ἀπόστα Hm 6, 2, 6; pf. ἀφέστηκα LXX, PsSol, ptc. ἀφεστηκώς LXX, pl. ἀφεστῶτες Tat. 26, 3, w. act. mng. ἀφέστακα Jer 16:5. Mid. ἀφίσταμαι, impv. ἀφίστασο; fut. ἀποστήσομαι (Hom.+; ins, pap, LXX, En, TestSol; TestAbr B 13 p. 117, 23 [Stone p. 82]; TestJob, Test12Patr, JosAs; ApcMos 12; EpArist 173; Joseph., Just., Tat.) of action that results in the distancing of pers. or thing from pers., thing, place, or condition.
    to cause someone to move from a reference point, trans., in our lit. in ref. to altering allegiance cause to revolt, mislead (Hdt. 1, 76 et al.; Dt 7:4; Jos., Ant. 8, 198; 20, 102 τ. λαόν) λαὸν ὀπίσω αὐτοῦ the people, so that they followed him Ac 5:37.
    to distance oneself from some pers. or thing (mid. forms, and 2 aor., pf., and plupf. act.) intrans.
    go away, withdraw τινός (Hdt. 3, 15; Epict. 2, 13, 26; 4, 5, 28; BGU 159, 4; Sir 38:12; En 14:23; Jos., Ant. 1, 14; Just., D. 106, 1) Lk 2:37. ἀπό τινος (PGM 4, 1244; Sir 23:11f; Jdth 13:19; 1 Macc 6:10, 36; Just., D. 6, 2) Lk 1:38 D; 13:27 (Ps 6:9); 24:51 D; Ac 12:10; 19:9; Hs 9, 15, 6. ἐκ τοῦ τόπου Hm 5, 1, 3. Abs. (Aesop, Fab. 194 H.=86 P.=H-H. 88; cp. Ch. 158; Just., A I, 50, 12) Hs 8, 8, 2. Desert ἀπό τινος someone (as Appian, Iber. 34 §137; cp. Jer 6:8) Ac 15:38; GJs 2:3.— Fall away (Hdt. et al.), become a backslider abs. (Appian, Iber. 38 §156 ἀφίστατο=he revolted; Jer 3:14; Da 9:9 Theod.; 1 Macc 11:43; En 5:4) Lk 8:13. ἀπό τινος (X., Cyr. 5, 4, 1; Polyb. 1, 16, 3; oft. LXX, mostly of falling away fr. God) Hb 3:12; Hv 2, 3, 2; Hs 6, 2, 3; 8, 8, 5; 8, 9, 1 and 3; 8, 10, 3; τινός (Polyb. 14, 12, 3; Herodian 6, 2, 7; Wsd 3:10; Jos., Vi. 158; Just., A I, 14, 1, D. 78, 9; τοῦ θεοῦ 79, 1) Hv 3, 7, 2; 1 Ti 4:1; AcPl Ha 8, 20. Of transcendent figures, the Holy Spirit Hm 10, 2, 5; an evil spirit m 5, 2, 7; 6, 2, 6f.—Fig. of conditions and moral qualities depart, withdraw affliction Hs 7:7; life Hs 8, 6, 4; understanding Hs 9, 22, 2; righteousness and peace 1 Cl 3:4 cod. H; wickedness Hv 3, 6, 1.
    keep away (Diod S 11, 50, 7; PsSol 4:10; Jos., Vi. 261) ἀπό τινος (UPZ 196 I, 15 [119 B.C.]) Lk 4:13; Ac 5:38; 2 Cor 12:8; AcPl Ha 8, 11; cp. Ac 22:29; Hs 7:2. Fig. of moral conduct (Sir 7:2; 35:3 ἀποστῆναι ἀπὸ πονηρίας; Tob 4:21 BA) abstain 2 Ti 2:19; Hs 6, 1, 4.—DELG s.v. ἵστημι. M-M.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > ἀφίστημι

  • 6 πλανάω

    + V 10-6-53-24-33=126 Gn 21,14; 37,15; Ex 14,3; 23,4; Dt 4,19
    A: to make to wander, to lead astray [τινα] Dt 27,18; to make sb err from the right way [τινα ἀπό τινος) Dt 13,6; to mislead, to deceive [τινα] JgsB 16,13; to deal deceitfully with [μετά τινος] 2 Kgs 4,28
    P: to wander (of people in the desert) Gn 21,14; to go astray Ex 23,4; id. (as a symbol for straying from the right way) Wis 13,6; to be seduced Sir 9,8
    πλανῶνται τῇ καρδίᾳ their minds are going astray Ps 94(95),10
    *Is 17,11 πλανηθήσῃ you erred, you went astray-גהשׁ for MT גישׂגשׂת גגשׂ you make (them) grow, see also Jb 12,23, cpr. Dt 27,18, Jb 6,24, 19,4; *Is 30,20 οἱ πλανῶντές σε those who cause you to err-מרה (hi.)? those who are rebellious for MT מוריך your teachers; *Is 41,10 μὴ πλανῶ I do not deceive-תעה? for MT תעשׁאל־ת תעשׁ do not be afraid, do not look about in terror; *Is 64,4 ἐπλανήθημεν we have erred-עשׁנפ? for MT עשׁנו we were saved, cpr. Ez 33,12; *Ez 44,13 ἐν τῇ πλανήσει, ᾗ ἐπλανήθησαν on account of the error in which they erred-תעה for MT ושׂע רשׁא ותועבותם of their abominations, which they have committed; *Hos 8,6 πλανῶν erring-בבשׁ, ובשׁ for MT בביםשׁ splinters? or going up in flames? (hapax)
    Cf. BARTHÉLEMY 1960 343-348(Hos 8,6); COOK 1994, 470; DODD 1954, 79; DOGNIEZ 1992
    49.59.138.200; →NIDNTT; TWNT
    (→ἀποπλανάω,,)

    Lust (λαγνεία) > πλανάω

  • 7 ἀπολείπω

    ἀπολείπω impf. ἀπέλειπον; fut. ἀπολείψω; 1 aor. ἀπέλειψα LXX; 2 aor. ἀπέλιπον, mid. ἀπελιπόμην, 3 sg. pass. ἀπελείφθη LXX (Hom.+).
    to cause or permit to remain in a place upon going away, leave behind (s. Nägeli 23) τινά or τὶ ἔν τινι (1 Macc 9:65) 2 Ti 4:13, 20; Tit 1:5.
    to be reserved for future appearance or enactment, pass. remain ἀ. σαββατισμός a Sabbath rest remains Hb 4:9 (Polyb. 6, 58, 9 ἐλπὶς ἀπολείπεται σωτηρίας). ἀ. θυσία a sacrifice remains=can be made 10:26 (cp. Polyb. 3, 39, 12; Diog. L. 7, 85 ἀ. λέγειν). Abs. ἀ. w. inf. and acc. foll. (B-D-F §393, 6) it is reserved or certain 4:6.
    to depart from a place, with a suggestion of finality, desert (Apollon. Rhod. 4, 752 δώματα=[leave] a house; Appian, Bell. Civ. 3, 92 §377, 380; UPZ 19, 6 [163 B.C.]; Job 11:20; Jos., Ant. 1, 20; Just., D. 39, 2 τὴν ὁδὸν τῆς πλάνης) τὸ ἴδιον οἰκητήριον their own abode Jd 6; [ἀπολείπ]εται (read ἀπολείπετε, Schubart) τὸ σκότος AcPl Ha 8, 32.
    to cease to have an interest in someth., put aside, give up (Polycrates: 588 Fgm. 1 Jac.; Dio Chrys. 45 [62], 2; Socrat., Ep. 6, 2 οὐδέν; Sir 17:25; Pr 9:6), also leave behind, overcome (Isocr., 4 [Panegyr.] 50; 12 [Panathen.] 159; Harpocration p. 47, 6 Dind.: ἀπολελοιπότες• ἀντὶ τοῦ νενικηκότες; Lex. Vind. p. 7, 33) τὸν φόβον τοῦ θεοῦ abandon the fear of God 1 Cl 3:4. τὰς κενὰς φροντίδας empty cares 7:2. τὴν ματαιοπονίαν 9:1. μιαρὰς ἐπιθυμίας 28:1. τ. κενὴν ματαιολογίαν Pol 2:1; cp. 7:2.—M-M. Spicq.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > ἀπολείπω

См. также в других словарях:

  • Desert — Désert Pour les articles homonymes, voir Désert (homonymie). Vallée de la mort (en Californie …   Wikipédia en Français

  • Désert arctique — Désert Pour les articles homonymes, voir Désert (homonymie). Vallée de la mort (en Californie …   Wikipédia en Français

  • Desert Punk — Cover of the first manga volume (reprint) 砂ぼうず (Sunabōzu) Genre Action, Comedy, Science fiction …   Wikipedia

  • Desert tortoise — Desert tortoise, G. agassizii Conservation status …   Wikipedia

  • Desert locust — Scientific classification Kingdom: Animalia Phylum …   Wikipedia

  • Desert de Namib — Désert de Namib Namib Pays  Namibie Superficie 55 000 …   Wikipédia en Français

  • Désert De Namib — Namib Pays  Namibie Superficie 55 000 …   Wikipédia en Français

  • Désert de Namib — Namib Pays  Namibie Superficie 55 000 …   Wikipédia en Français

  • Désert de namib — Namib Pays  Namibie Superficie 55 000 …   Wikipédia en Français

  • Desert Death Adder — Yellow Reddish Desert Death Adder Scientific classification Kingdom: Animalia …   Wikipedia

  • Desert du Kalahari — Désert du Kalahari « Kalahari » redirige ici. Pour les autres significations, voir Kalahari (homonymie). Kalahari …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»